in support of 考虑到这种情况; 维护…;支持…;证实…; 以便支持; 以便支援; 支持, 支援; 支持,拥护; 支援;支持;拥护
support vt. 1.支承,支撑;支持;支援,维护。 2.援助;拥护,赞助。 3.扶养,赡养(家属);资助,维持。 4.鼓舞,激励。 5.忍受,忍耐。 6.证明,证实。 7.【戏剧】扮演(角色);配,为…担任配角;【音乐】为…伴奏。 support towns with electricity to 向城镇供电。 I can't support this heat. 我忍受不了这样的热度。 The speaker was supported on the platform by the mayor. 演讲人在讲台上有市长陪着。 support a family 养家活口。 support oneself 自谋生计。 n. 1.支持,维持;支持者;支柱,支座,撑体;桁架。 2.扶助,援助;鼓励;拥护;赞成,赞助。 3.抚养,赡养;生计,活计,衣食;赡养费。 4.【军事】支援部队,预备队;【音乐】伴奏(部);【戏剧】助演(者),配角。 a support of the state 国家的栋梁。 Price supports 〔美国〕(政府给农民的)补助金。 enlist the support of 争取(某人的)支持。 give support to 支持,支援。 in support of 支持;支援;拥护。 adj. -less
The office was created by the former conservative government to act as a collection agency to enforce court-ordered support payments 家庭责任办公室由前保守党政府创立,是一个专门负责确保法庭裁定的赡养费得到支付的机构。
Contractors are currently unable to provide fai piaos to support payment requests for non-vat materials listed in their material purchase orders 承包商通常不能够提供发票来支持他们采购订单上列出的非增值税材料的支付请求。
If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulty in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children 子女不履行赡养义务时,无劳动能力的或生活困难的父母,有要求子女付给赡养费的权利。
If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulties in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children 子女不履行赡养义务时,无劳动能力的或生活困难的父母,有要求子女付给赡养费的权利。
In the very unfortunate event that a worker is killed while working, reasonable burial expenses are paid and the worker's dependents may receive support payments for a period of time 很不幸的一种情况是工人在工作中死了,(有关部门)将支付适当的安葬费用,而且工人的家属可能在一段时间内得到赡养费用。
If, in regard to the desertion of one family member by another, the victim makes a request, the people's court shall pass a judgment on the effecting of maintenance, upbringing and support payments according to law 对遗弃家庭成员,受害人提出请求的,人民法院应当依法作出支付扶养费、抚养费、赡养费的判决。
They bitterly separated in 2000 and francesco, still convinced that she was responsible for the broken marriage, refused to make support payments demanded by italian courts and repeatedly appealed against them 两人在二年撕破脸分居,深信婚姻破裂都是妻子之过的法兰西斯可,拒绝支付义大利法院要他付给妻子的赡养费,并一再为此提出上诉。
Article 48 in cases where the person refuses to abide by judgements or rulings on maintenance, upbringing or support payments, or on the division or inheritance of property, or on visits to children, the people ' s court shall enforce the execution of the judgements or rulings according to law 第四十八条对拒不执行有关扶养费、抚养费、赡养费、财产分割、遗产继承、探望子女等判决或裁定的,由人民法院依法强制执行。